miércoles, 24 de octubre de 2007

Educación multi lenguaje

En un ridículo intento que las materias de educación para la ciudadanía no lleguen al alumnado, el presidente de la Cdad Valenciana Sr. Camps -que el sumo hacedor le cuide el poco pelo que le queda- se le ha ocurrido que esta asignatura sea impartida, no en castellano o en valenciano si no en Ingles, idioma que como todo el mundo sabe hablan todos los niños valencianos.

Pienso que si esto esta hecho por que la idea de derechos humanos y democracia moderna nace con las revoluciones del S. XVIII, en vez de tomar en ingles como base por la revolución americana podía hacer tomado el francés por la francesa, por que fue antes y ademas nos cae mas cerca.

En ese orden de cosas, de unir la asignatura al idioma que mas la representa, espero que educación para la ciudadanía sera en ingles (ya se que francés no sera), religión en latín, matemáticas en alemán, geografía en ingles, ciencias naturales en francés e historia del arte en italiano.

La lengua sirve para comunicarse, hay algunos refranes y frases hechas que vienen al pelo sobre esta ocurrencia, os los ofrezco en tres lenguas



Take the candle because the procession is long.
Agarra el ciri que la processó és llarga.
Coje el cirio que la procesión es larga.


Give the trompa back to the boy!
Torna-li la trompa al xic!
Devuelvele la trompa al niño y la version murciana; y dale el perico al torno.

The Mother who goes!
La mare que va!
La madre que va

Take care, don´t scald.
Tin cuidao no t'escaldes.
Cuidado no te escaldes

It rains a little bit, but although it rains a little, it rains enough.
Plou poc, però pa lo poc que plou, plou prou
Llueve poco, pero para lo poco que llueve, llueve bastante

Next nothing says the newspaper.
Casi res porta el diari.
Casi nada dice el periodico

What goes forward, goes forward.
Lo que va davant, va davant.
Lo que va delante, va delante

Good morning in the morning!
Bon dia, pel matí!
Buenos dias por la mañana

And now what are we doing with the stock/hot liquid?
I ara què fem del caldo?
¿Y ahora que hacemos con el caldo?

Always the same song!
Sempre la mateixa cançó!
Siempre la misma cancion

I would like to see you by a little hole!
M´agradaria vore´t per un foradet!
Me gustaria verte por un agujerito

Che, today are we going to see the gunpowderdisplay?
Che, hui anem a vore la mascletá?
Che, ¿vamos hoy a ver una mascletá?

I shit in the salad sea!
Me cague en la mar salá!
Me cago en la mar salada.

The mother who has give birth!
La mare que t'a parit!
La madre que te ha parido


The thing has testicles!
Te collons la cosa!
Tiene cojones la cosa.

1 comentario:

Jo mateixa dijo...

Me ha encantado tu magistral lección de idiomas. Sobretodo me va a ser muy útil lo de la gunpowderdisplay.

Pero tu además conoces la lengua francesa y la podías haber añadido.